简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إعلان إلدوريت في الصينية

يبدو
"إعلان إلدوريت" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 关于停止敌对行动和索马里民族和解进程的结构与原则的宣言
  • 埃尔多雷特宣言
أمثلة
  • (ب) كافة الموقعين على إعلان إلدوريت إلى الاستمرار في المشاركة مشاركة كاملة في عملية التفاوض بغية تحقيق نتائج ملموسة في أقرب موعد ممكن؛
    所有签署《埃尔多雷特宣言》的各方继续参加和平谈判,以期尽早取得具体结果;
  • وبالرغم من أن إعلان إلدوريت قد وقعته جميع الفصائل التي حضرت المؤتمر وشهدت عليه البلدان المجاورة فقد استمرت معظم الفصائل في مواصلة القتال واستيراد أو تلقي الأسلحة.
    尽管参加会议的所有派别都在邻国的见证下签署了《埃尔多雷特宣言》,多数派别仍然继续争斗并进口或接受武器。
  • رغم أن جميع الفصائل التي حضرت المؤتمر قد وقعت على إعلان إلدوريت وشهدت عليه البلدان المجاورة، فقد واصلت معظم الفصائل القتال واستيراد الأسلحة أو تلقيها.
    虽然参加埃尔多雷特会议的所有派别签署、并且邻国连署了《埃尔多雷特宣言》,但是大多数派别继续打仗、进口或接受武器。
  • وأعربوا عن قلقهم إزاء انتهاكات إعلان إلدوريت وقرروا إنشاء لجنة، فورا، تتولى مسؤولية رصد تنفيذ إعلان إلدوريت واتخاذ إجراءات ملائمة.
    他们对违反《埃尔多雷特宣言》的行为表示关切,并决定立即建立一个委员会,负责监测《埃尔多雷特宣言》的执行情况并采取适当行动。
  • وأعربوا عن قلقهم إزاء انتهاكات إعلان إلدوريت وقرروا إنشاء لجنة، فورا، تتولى مسؤولية رصد تنفيذ إعلان إلدوريت واتخاذ إجراءات ملائمة.
    他们对违反《埃尔多雷特宣言》的行为表示关切,并决定立即建立一个委员会,负责监测《埃尔多雷特宣言》的执行情况并采取适当行动。
  • ويدعو المجلس الفصائل المسلحة إلى القيام فورا بتوفير فرص الوصول الآمن لهم ولغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان في جميع أنحاء البلد بما يتفق مع إعلان إلدوريت وإعلان مقديشيو.
    安理会要求各武装派别按照《埃尔多雷特宣言》和《摩加迪沙宣言》立即提供通往这些人员和全国各地其他易受伤害者的安全通道。
  • " ويعرب مجلس الأمن عن أسفـــــه الشديد لاستمرار اندلاع القتـال في الصومال، لا سيما في مقديشيو وبيضوا، وذلك حتى بعد توقيع " إعلان إلدوريت " .
    " 安全理事会深感遗憾的是,即便在签署《埃尔多雷特宣言》后,索马里境内仍然爆发战斗,特别是在摩加迪沙和拜多阿。
  • (ج) قرار اللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المؤلفة من دول خط المواجهة الثلاث إنشاء لجنة على الفور تتألف من ممثلين للهيئة الحكومية الدولية والأطراف الدولية وتكون مسؤولة عن رصد انتهاكات أحكام إعلان إلدوريت وتنفيذ هذه الأحكام؛
    由三个前线国家组成的政府间发展局技术委员会决定立即设立一个委员会,由政府间发展局代表和国际伙伴组成,负责监测违反和遵守《埃尔多雷特宣言》的情况;
  • (أ) كافة الأطراف في جميع أنحاء الصومال إلى توطيد التزامها بالحوار الذي يهدف إلى توسيع وترسيخ عملية المصالحة الوطنية والتقيد بالقرارات المعتمدة خلال هذه العملية وتنفيذها فوراً، ولا سيما إعلان إلدوريت والاتفاقات بشأن إعادة إحلال السلام وإعادة فتح المطار الدولي والميناء في مقديشو؛
    索马里所有有关各方增强对话的承诺,以期扩大和加深和解进程,迅速遵守和执行进程所通过的决定,包括《埃尔多雷特宣言》和关于恢复安全、重新开放摩加迪沙国际机场和港口的各项协定;
  • ويحث المجلس زعماء الصومال على الوفاء بالتزاماتهم بموجب " إعلان إلدوريت " ، لتيسير توصيل المساعدة الإنسانية التي تشتد الحاجة إليها، وكفالة أمن جميع العاملين الدوليين والوطنيين في مجال تقديم المساعدة، وإتاحة التنقل الآمن والمباشر لجميع موظفي تقديم المساعدة الإنسانية، ودعم عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم.
    安理会促请索马里领导人履行在《埃尔多雷特宣言》中作出的承诺,为运送急需的人道主义援助提供便利,确保所有国际和本国援助工作人员的安全,立即让所有人道主义人员安全进入,并支持难民返回家园和重返社会。